BOGOF is used as a noun as in ‘There are some great bogofs on at the supermarket’ or an adjective, usually with a word such as ‘offer’ or ‘deal’ – ‘there are some great bogof offers in store’.
When you combine the first letters of the words in a phrase or the name of an organisation, you have an acronym. Acronyms are spoken as a word so NATO (North Atlantic Treaty Organisation) is not pronounced N-A-T-O. We say NATO. Bogof, when said out loud, is quite comical for a native speaker, as it sounds like an insult, ‘Bog off!’ meaning go away, leave me alone, slightly childish and a little old-fashioned.
BOGOF is the best-known of the supermarket marketing strategies. The concept was first imported from the USA during the 1970s recession, when food prices were very high. It came back into fashion in the late 1990s, led by big supermarket chains trying to gain a competitive advantage over each other. Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing. Who could possibly say ‘no’?
Disponível em: www.bbc.co.uk. Acesso em 2 ago. 2012 (adaptado).
Considerando-se as informações do texto, a expressão “bogof” é usada para
A) anunciar mercadorias em promoção.
B) pedir para uma pessoa se retirar.
C) comprar produtos fora de moda.
D) indicar recessão na economia.
E) chamar alguém em voz alta

📚 Matérias Necessárias para a Solução da Questão
Interpretação de Texto, Inglês Instrumental, Acrônimos na Língua Inglesa
🎯 Nível da Questão: Médio
✅ Gabarito: Letra A.
📖 Resolução Passo a Passo
🔹 Passo 1: Análise do Comando e Objetivo
O enunciado pede que identifiquemos o significado da expressão “bogof” com base no texto. Ele menciona que a palavra é usada em um contexto específico e devemos compreender como ela é aplicada na comunicação.
⚠️ Palavras-chave essenciais para resolver a questão:
- “BOGOF” – termo central da questão.
- “marketing strategies” – indica uma relação com publicidade ou vendas.
- “supermarket” – contexto da palavra no comércio varejista.
- “promotion” – termo sugerido pelo próprio enunciado, que pode ser um indicativo de oferta.
🔹 Passo 2: Explicação de Conceitos e Conteúdos Necessários
Para interpretar corretamente a palavra BOGOF, precisamos compreender dois pontos fundamentais:
1️⃣ Acrônimos na Língua Inglesa:
- “BOGOF” é um acrônimo formado a partir da expressão “Buy One, Get One Free”, que significa “Compre um, leve outro grátis”.
2️⃣ Expressões no Comércio:
- Muitas palavras e siglas são utilizadas para descrever ofertas no setor de varejo, como “SALE” (liquidação), “DISCOUNT” (desconto) e “CLEARANCE” (queima de estoque).
- “BOGOF” se encaixa nesse contexto, indicando um tipo de promoção popular em supermercados.
🔹 Passo 3: Tradução e Interpretação do Texto
O texto explica o significado e a origem da palavra “BOGOF”. Ele menciona que:
- É um acrônimo de “Buy One, Get One Free” (Compre um, leve outro grátis).
- Foi uma estratégia de marketing usada inicialmente nos Estados Unidos durante uma recessão nos anos 1970 e voltou a ser popular nos anos 1990.
- É amplamente utilizada por supermercados para atrair consumidores.
💡 Frases-chave para interpretação:
✔️ “BOGOF is the best-known of the supermarket marketing strategies.”
✔️ “Consumers were attracted by the idea that they could get something for nothing.”
Essas frases deixam claro que “BOGOF” se refere a promoções no varejo.
🔹 Passo 4: Desenvolvimento do Raciocínio
Agora que entendemos o significado de “BOGOF” e seu contexto no marketing de supermercados, podemos concluir que ele está relacionado a anúncios de mercadorias em promoção.
- O próprio texto confirma que a estratégia atrai consumidores com a ideia de obter algo gratuitamente.
- A menção aos supermercados reforça a ligação com promoções comerciais.
Assim, a alternativa correta deve ser aquela que menciona a promoção de mercadorias.
🔹 Passo 5: Análise das Alternativas e Resolução
Agora, vamos analisar cada alternativa:
✅ A) anunciar mercadorias em promoção.
✔️ Correta! Como vimos, “BOGOF” é um acrônimo usado para promover ofertas do tipo “Compre um, leve outro grátis”, muito comum em supermercados.
❌ B) pedir para uma pessoa se retirar.
🔹 Errada! Apesar de “bog off” significar algo como “vá embora”, o texto esclarece que o termo “BOGOF” é utilizado no contexto de marketing e supermercados.
✅ Como ficaria correta? Se o enunciado perguntasse sobre o significado da expressão “bog off” isoladamente, sem relação com acrônimos.
❌ C) comprar produtos fora de moda.
🔹 Errada! Não há nada no texto que indique que “BOGOF” se refere a produtos ultrapassados. O foco está em promoções e vantagens para o consumidor.
✅ Como ficaria correta? Se o texto mencionasse expressões como “clearance sale” (liquidação de produtos antigos).
❌ D) indicar recessão na economia.
🔹 Errada! Apesar de “BOGOF” ter surgido durante a recessão dos anos 1970, o termo em si não indica crise econômica, mas sim uma estratégia de marketing.
✅ Como ficaria correta? Se a questão perguntasse sobre a origem da estratégia e sua relação com períodos de crise.
❌ E) chamar alguém em voz alta.
🔹 Errada! Em nenhum momento o texto sugere que “BOGOF” seja uma forma de chamar alguém.
✅ Como ficaria correta? Se a questão se referisse a palavras usadas para chamar atenção, como “Hey!” ou “Oi!”.
🏆 Passo 6: Conclusão e Justificativa Final
A questão exigia a identificação do significado da palavra “BOGOF” a partir do contexto do texto. Após analisar o conteúdo, vimos que se trata de um acrônimo para “Buy One, Get One Free”, uma estratégia de marketing de supermercados para anunciar promoções.