Questão 05, caderno azul do ENEM 2024 – D1 inglês

Questão 05 – ENEM 2024 -

A carta da editora Stephanie AlIen-Nichols à escritora Alice Walker tem o propósito de

A) problematizar o enredo de sua obra.

B) acusar o recebimento de seu manuscrito.

C) solicitar a revisão ortográfica de seu texto.

D) informar a transferência de seu livro a outra editora.

E) comunicar a recusa da publicação de seu romance.

Resolução em texto

Matérias Necessárias para a Solução da Questão:

  • Interpretação de texto em inglês 
  • Identificação do propósito de um texto formal 

Nível da Questão: médio
Gabarito: LETRA E


1º Passo: Análise do Comando e Definição do Objetivo 

Comando da questão: “A carta da editora Stephanie Allen-Nichols à escritora Alice Walker tem o propósito de…” 

Objetivo: Identificar o objetivo principal da carta formal enviada à autora, analisando o tom, as expressões utilizadas e o conteúdo geral do texto. 

Dica Geral: Em textos formais, as palavras-chave ajudam a identificar o propósito. Neste caso, atenção especial deve ser dada às expressões que indicam “recusa” ou “justificativa para uma decisão editorial.” 


2º Passo: Tradução e Interpretação do Texto 

A carta enviada pela editora Stephanie Allen-Nichols à escritora Alice Walker contém as seguintes ideias principais: 

  • “While your piece ‘The Color Purple’ presents a compelling and thoroughly moving narrative…” 
  • Tradução: “Embora sua obra ‘The Color Purple’ apresente uma narrativa envolvente e profundamente comovente…” 
  • Interpretação: A editora reconhece a qualidade literária da obra. 
  • “…we were bothered by your decision to end every sentence with an exclamation point.” 

Tradução: “…nos incomodou sua decisão de terminar cada frase com um ponto de exclamação.” 

Interpretação: A editora critica uma escolha estilística da autora, indicando que isso prejudicou a leitura. 

  • “I am afraid, for this reason, we were forced to make the difficult decision to pass on your manuscript.” 

Tradução: “Receio que, por essa razão, fomos forçados a tomar a difícil decisão de recusar o seu manuscrito.” 

Interpretação: Este trecho comunica claramente a recusa da publicação do manuscrito devido a problemas na forma de escrita. 


3º Passo: Explicação de Conceitos Necessários 

  • Carta formal: É um texto usado para comunicações profissionais. Geralmente apresenta elogios ou críticas de forma polida e objetiva. 
  • “Pass on a manuscript”: Expressão idiomática em inglês que significa “recusar um manuscrito” ou “não aceitar para publicação.” 
  • Finalidade comunicativa: O objetivo do texto é informar algo de maneira clara e educada. Aqui, o propósito é comunicar a recusa do manuscrito com uma justificativa específica. 

4º Passo: Análise das Alternativas 

Vamos analisar as alternativas com base no texto: 

  • A) Problematizar o enredo de sua obra. 
  • O texto não critica o enredo da obra; pelo contrário, elogia a narrativa como “compelling and moving” (envolvente e comovente). 
  • Alternativa incorreta. 
  • B) Acusar o recebimento de seu manuscrito. 
  • O recebimento do manuscrito não é o foco da carta. A editora já parte para uma avaliação crítica e uma decisão editorial. 
  • Alternativa incorreta. 
  • C) Solicitar a revisão ortográfica de seu texto. 
  • A crítica feita não é sobre ortografia, mas sobre a escolha estilística de usar muitos pontos de exclamação. 
  • Alternativa incorreta. 
  • D) Informar a transferência de seu livro a outra editora. 
  • Não há menção à transferência para outra editora. O texto apenas comunica a recusa. 
  • Alternativa incorreta. 
  • E) Comunicar a recusa da publicação de seu romance. 
  • Esta é a alternativa correta. A editora claramente informa que o manuscrito foi recusado devido ao uso excessivo de pontos de exclamação. 
  • Alternativa correta. 

5º Passo: Conclusão e Justificativa 

Conclusão: A alternativa correta é E) Comunicar a recusa da publicação de seu romance, pois o texto deixa explícita a decisão editorial de não publicar o manuscrito, fornecendo uma justificativa polida e clara. 

Resumo Final: A editora elogia a narrativa, mas justifica a recusa devido à escolha estilística inadequada, como o uso excessivo de pontos de exclamação.