Questão 42 caderno azul do ENEM 2024 PPL – Dia 1

Dois países, três cidades, uma só comunidade
Cidades separadas por fronteira seca reúnem paranaenses, catarinenses e argentinos em uma integração. Essa irmandade entre os municípios é perceptível não apenas pela relação geográfica. Nas ruas ou no comércio, é fácil encontrar quem trabalhe em uma cidade e viva na outra. É comum perceber um sotaque quase indefinido, misturando português e espanhol, resultado da convivência entre brasileiros e argentinos. Palavras como camiáu (caminhão) não são encontradas nem no espanhol nem no português vernáculos, apenas no portunhol. Tal situação, de contato linguístico, é muito comum nas fronteiras de países ou até mesmo dentro de um país em que duas línguas coexistem, em regiões próximas a países fronteiriços ou em comunidades bilíngues.

De acordo com esse texto, a palavra “camiáu” é um exemplo de fenômeno que revela a

A) variedade histórica do português brasileiro usado em comunidades bilíngues.

B) criação de neologismos no âmbito do comércio no português brasileiro.

C) necessidade de alterações ortográficas na língua espanhola.

D) riqueza da diversidade linguística em contextos de fronteira.

E) variação do léxico do português em estados brasileiros.

Resolução em texto

Matérias Necessárias para a Solução da Questão: Interpretação de texto, Variação Linguística, Sociolinguística.

Nível da Questão: Médio

Gabarito: D (Riqueza da diversidade linguística em contextos de fronteira)

Tema/Objetivo Geral: Discutir como a convivência entre falantes de diferentes línguas em regiões de fronteira gera formas híbridas de linguagem, enriquecendo a diversidade linguística.


Passo 1: Análise do Comando e Definição do Objetivo

📌 Retomar o Comando da Questão:

“De acordo com esse texto, a palavra ‘camiáu’ é um exemplo de fenômeno que revela a […]?”

Explicação Detalhada (O que está sendo pedido):
A questão aborda a mistura de línguas em regiões fronteiriças, resultando em criações linguísticas híbridas. O enunciado quer saber o que o termo “camiáu” representa em termos sociolinguísticos.

Identificação de Palavras-chave:

  • “Fronteira seca”
  • “Mistura de português e espanhol”
  • “Portunhol”
  • “Contato linguístico”

Definição do Objetivo:
Evidenciar que “camiáu” é fruto da convivência diária de falantes de português e espanhol, o que demonstra a riqueza e a diversidade linguística em regiões de fronteira.

➡️ “Agora que o comando foi analisado e o objetivo definido, vamos explicar os conceitos e conteúdos necessários.”


Passo 2: Explicação de Conceitos e Conteúdos Necessários

📌 Conceitos Teóricos Essenciais:

  1. Contato Linguístico: Quando falantes de línguas diferentes convivem, surgem formas híbridas e empréstimos linguísticos.
  2. Portunhol: Mistura informal de português e espanhol, comum em áreas fronteiriças.
  3. Variação Linguística: A língua se adapta a contextos sociais e culturais, gerando expressões únicas.

➡️ “Com os conceitos estabelecidos, prossigamos para a interpretação do texto.”


Passo 3: Tradução e Interpretação do Texto

📌 Análise do Contexto:

  • O texto descreve cidades na fronteira entre Brasil e Argentina, onde as pessoas falam um “portunhol”.
  • “camiáu” não existe nem no espanhol nem no português padrão, mas surge do contato entre as duas línguas.

Identificação de Frases-chave:

  • “…um sotaque quase indefinido, misturando português e espanhol…”
  • “…resultado da convivência entre brasileiros e argentinos.”
  • “Palavras como camiáu… não são encontradas nem no espanhol nem no português vernáculos…”

Relação com o Conteúdo Linguístico:

  • A análise reforça a ideia de riqueza linguística em contextos de fronteira, pois as línguas se influenciam mutuamente.

➡️ “Agora que o texto foi interpretado, vamos desenvolver o raciocínio para a resolução completa.”


Passo 4: Desenvolvimento do Raciocínio

📌 Resolução Completa:

  1. O termo “camiáu” surge em ambiente bilíngue, fruto do contato entre português e espanhol.
  2. Esse fenômeno exemplifica a fusão de elementos de duas línguas, criando vocábulos que não pertencem estritamente a nenhuma delas.
  3. Portanto, a palavra “camiáu” demonstra a riqueza da diversidade linguística em regiões de fronteira, onde surgem expressões híbridas.

Explicação da Lógica Textual e Interpretativa:

  • O texto não fala de alteração ortográfica (não se trata de reforma de espanhol), nem de variação histórica do português ou neologismos comerciais. O foco está no contato linguístico e na diversidade.

➡️ “Com o raciocínio desenvolvido, vamos analisar as alternativas apresentadas.”


Passo 5: Análise das Alternativas (ou Argumentos) e Resolução

Reescrita das Alternativas: A) Variedade histórica do português brasileiro usado em comunidades bilíngues.
B) Criação de neologismos no âmbito do comércio no português brasileiro.
C) Necessidade de alterações ortográficas na língua espanhola.
D) Riqueza da diversidade linguística em contextos de fronteira.
E) Variação do léxico do português em estados brasileiros.

✅ Justificativa da Alternativa Correta (D):

  • O texto descreve “camiáu” como fruto do contato entre português e espanhol, típico em áreas fronteiriças. É uma expressão da riqueza da diversidade linguística em contextos de fronteira.

❌ Análise das Alternativas Incorretas:

  • A: Não é uma variedade histórica do português; é resultado atual de contato linguístico.
  • B: Não é um neologismo voltado ao comércio.
  • C: Não sugere alteração ortográfica do espanhol.
  • E: Não se limita à variação do léxico do português em estados brasileiros; há interação com o espanhol.

➡️ “Finalmente, vamos concluir a resolução com um resumo e a justificativa final.”


Passo 6: Conclusão e Justificativa Final

📌 Resumo do Raciocínio:

  • A palavra “camiáu” representa o surgimento de formas híbridas quando duas línguas convivem numa região de fronteira.
  • Isso expressa a diversidade linguística gerada pelo contato entre brasileiros e argentinos, caracterizando a riqueza do fenômeno.

🔍 Reafirmação da Alternativa Correta:
A resposta correta é D (Riqueza da diversidade linguística em contextos de fronteira).

🤝 Resumo Final:
A criação de termos como “camiáu” evidencia a mistura natural de línguas em áreas fronteiriças, ilustrando a pluralidade e a dinâmica da linguagem nesses espaços de convivência entre falantes de diferentes idiomas.

Inscreva-se na
nossa newsletter!