O nome do inseto pirilampo (vaga-lume) tem uma interessante certidão de nascimento. De repente, no fim do século XVII, os poetas de Lisboa repararam que não podiam cantar o inseto luminoso, apesar de ele ser um manancial de metáforas, pois possuía um nome “indecoroso” que não podia ser “usado em papéis sérios”: caga-lume. Foi então que o dicionarista Raphael Bluteau inventou a nova palavra, pirilampo, a partir do grego pyr, significando “fogo”, e lampas, “candeia”.
FERREIRA, M. B. Caminhos do português: exposição comemorativa do Ano Europeu das Linguas. Portugal: Biblioteca Nacional, 2001 (adaptado).
O texto descreve a mudança ocorrida na nomeação do inseto, por questões de tabu linguístico. Esse tabu diz respeito à
A) recuperação histórica do significado.
B) ampliação do sentido de uma palavra.
C) produção imprópria de poetas portugueses.
D) denominação científica com base em termos gregos.
E) restrição ao uso de um vocábulo pouco aceito socialmente.

📚 Matérias Necessárias para a Solução da Questão
- Interpretação de Texto
- Tabu Linguístico
- Formação e Evolução do Vocabulário
🎯 Nível da Questão: Médio.
✅ Gabarito: Letra E.
📖 Resolução Passo a Passo
🔍 Passo 1: Análise do Comando e Objetivo
A questão pede para identificar o motivo da mudança do nome do inseto de caga-lume para pirilampo. O comando destaca que essa alteração ocorreu devido a um tabu linguístico, ou seja, uma restrição social ao uso de certas palavras.
💡 O objetivo da questão é testar o entendimento sobre como fatores culturais e sociais podem influenciar a língua, levando à substituição de termos considerados inadequados.
📖 Passo 2: Explicação de Conceitos e Conteúdos Necessários
🗣️ O que é tabu linguístico?
Tabu linguístico ocorre quando certas palavras ou expressões são evitadas por serem consideradas inadequadas, ofensivas ou indesejáveis. Isso pode ocorrer por razões sociais, religiosas, culturais ou históricas.
🔄 Eufemismo e substituição lexical
Quando um termo se torna tabu, a sociedade pode buscar alternativas mais aceitáveis. Esse processo pode envolver:
- Eufemismo: criação de um termo mais suave (como pirilampo no lugar de caga-lume).
- Estrangeirismo: adoção de palavras de outras línguas para evitar um termo problemático.
- Neologismo: invenção de um novo termo para substituir o antigo.
A mudança de caga-lume para pirilampo segue esse mesmo princípio: um termo considerado vulgar foi substituído por outro mais adequado ao contexto formal.
📖 Passo 3: Tradução e Interpretação do Texto
O texto explica que, no século XVII, os poetas de Lisboa evitavam utilizar “caga-lume” em seus escritos, pois o termo era considerado inadequado para a poesia.
🔎 Trechos importantes:
✍️ “Não podiam cantar o inseto luminoso, apesar de ele ser um manancial de metáforas, pois possuía um nome ‘indecoroso’.”
➡️ Mostra claramente que o nome original era considerado inapropriado.
📖 “Foi então que o dicionarista Raphael Bluteau inventou a nova palavra, pirilampo.”
➡️ Confirma que a mudança ocorreu por necessidade de aceitação social.
⚠️ Ou seja, a troca do nome ocorreu para evitar um termo considerado inadequado.
📖 Passo 4: Análise das Alternativas e Resolução
❌ A) Recuperação histórica do significado.
Errado! A mudança do nome não teve como objetivo recuperar um significado antigo, mas sim evitar um termo considerado inadequado.
❌ B) Ampliação do sentido de uma palavra.
Errado! A palavra pirilampo não surgiu para ampliar o significado de caga-lume, mas sim para substituí-lo por um termo socialmente aceito.
❌ C) Produção imprópria de poetas portugueses.
Errado! Os poetas não produziram um termo impróprio, mas sim evitaram um termo já existente que consideravam inadequado.
❌ D) Denominação científica com base em termos gregos.
Errado! Apesar de pirilampo ter origem grega (pyr = fogo, lampas = candeia), a mudança não foi motivada por um critério científico, mas sim social.
✅ E) Restrição ao uso de um vocábulo pouco aceito socialmente.
Correto! A palavra caga-lume foi evitada porque era considerada inadequada. A substituição por pirilampo ocorreu justamente devido a essa restrição social.
🏆 Passo 5: Conclusão e Justificativa Final
A mudança de caga-lume para pirilampo ocorreu porque o termo original era considerado impróprio para o contexto literário.
O fenômeno descrito no texto é um exemplo clássico de tabu linguístico, que leva à substituição de palavras para evitar constrangimentos ou associações indesejadas.