15% off para você conhecer a Plataforma Assaad

Didática mágica, resultados garantidos. Aproveite mais de 15% de desconto na Plataforma Assaad e garanta sua aprovação em Medicina ainda em 2025.

Questão 93, caderno cinza do ENEM 2012 PPL -Espanhol

El idioma español en África subsahariana: aproximación y propuesta

La inexistencia de un imperio colonial español contemporáneo en África subsahariana durante los siglos XIX y XX es la causa de la ausencia actual de la lengua española en ese espacio como seña lingüística, con la excepción del Estado ecuatoguineano. En consecuencia, la lengua española es, en ese subcontinente, un idioma muy poco conocido y promovido. Por otro lado, la importante presencia colonial portuguesa en África tuvo como consecuencia el nacimiento de cinco Estados oficialmente lusófonos. Convendrá, en esos países del África subsahariana, la promoción del español a partir de la afinidad con el portugués, lengua consolidada ya en ese espacio. 

DURÁNTEZ PRADOS, F. A. Disponível em: www.realinstitutoelcano.org. Acesso em: 20 jan. 2012 (adaptado). 

No artigo, após um esboço sobre a presença do espanhol na África subsaariana, propõe-se 

A) projetar o espanhol no território africano lusófono. 

B) reforçar o ensino do espanhol na Guiné Equatorial. 

C) substituir o português pelo espanhol em cinco Estados. 

D) amparar a promoção da fusão entre línguas próximas. 

E) desenvolver o conhecimento sobre o português da África.

✍ Resolução Em Texto

Matérias Necessárias para a Solução da Questão

  • Interpretação de Texto em Língua Estrangeira (Espanhol)
  • Análise de Texto Dissertativo-Argumentativo
  • Noções de História da Colonização e Geopolítica Linguística

Tema/Objetivo Geral: Identificar a proposta de ação de um texto argumentativo que analisa um cenário e sugere uma estratégia.

Nível da Questão: Médio. A questão não é difícil em termos de vocabulário, mas exige que o leitor diferencie o diagnóstico do problema (a falta do espanhol na África) da proposta de solução apresentada no final. A compreensão do contexto histórico da colonização europeia na África ajuda muito.

Gabarito: Letra A. O texto argumenta que, como o português já está consolidado em cinco países africanos, a melhor estratégia é usar a afinidade entre as duas línguas para projetar o espanhol nesse território.


Resolução Passo a Passo

🔎 Passo 1: Análise do Comando e Definição do Objetivo

  • Transcrição Essencial: “…após um esboço sobre a presença do espanhol na África subsaariana, propõe-se…”
  • O que está sendo pedido? A questão pede para identificar qual é a proposta, o plano de ação sugerido pelo autor depois de ele ter apresentado o cenário geral.
  • Objetivo Cristalino: Nosso objetivo é encontrar a frase no texto que contém a sugestão ou a recomendação do autor para resolver o problema identificado.
  • Pergunta de Atenção: Você percebeu que o autor não está apenas lamentando a ausência do espanhol, mas está usando o sucesso do português como um modelo para uma solução estratégica?

📚 Passo 2: Explicação de Conceitos e Conteúdos Necessários

Conceito Explicação Simples Exemplo no Cotidiano
África Subsaariana É a parte do continente africano que fica ao sul do Deserto do Saara. O termo é usado para diferenciar essa vasta região, de maioria negra, do Norte da África, de maioria árabe. Países como Angola, Moçambique, Nigéria e África do Sul fazem parte da África Subsaariana. Egito e Marrocos, não.
Países Lusófonos São os países que têm o português como língua oficial. O termo vem de “Luso”, que se refere a Portugal. Brasil, Portugal, Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe são países lusófonos.
Afinidade Linguística É a semelhança ou o parentesco entre duas ou mais línguas, que pode ser na gramática, no vocabulário ou na sonoridade. Geralmente, ocorre com línguas que têm a mesma origem (como o latim). Um brasileiro consegue entender boa parte do espanhol ou do italiano sem nunca ter estudado formalmente essas línguas. Isso se deve à alta afinidade linguística entre elas.

📝 Passo 3: Tradução e Interpretação do Problema

  • Contextualização Simplificada: Imagine que o autor é um estrategista do Instituto Cervantes (o órgão que promove a língua espanhola no mundo). Ele olha para o mapa da África e diz: “Caros colegas, estamos perdendo terreno aqui. O espanhol quase não existe. Mas vejam o português! Eles têm 5 países. Tenho um plano…”. A questão quer saber: qual é o plano dele?
  • Estratégia Geral: Nossa estratégia será dividir o texto em duas partes lógicas: primeiro, o diagnóstico do problema (por que o espanhol é fraco na África) e, segundo, a proposta de solução (o que fazer a respeito, usando o português como “ponte”).

🧮 Passo 4: Desenvolvimento do Raciocínio

  • Passo a Passo Detalhado:
    1. O Diagnóstico do Problema: O texto começa explicando por que o espanhol é quase ausente na África Subsaariana: “La inexistencia de un imperio colonial español contemporáneo…” (A inexistência de um império colonial espanhol…). Ou seja, diferente de Portugal, França e Inglaterra, a Espanha não teve grandes colônias nessa região, com a “excepción del Estado ecuatoguineano” (exceção da Guiné Equatorial).
    2. O Contraste (O Modelo a Seguir): O texto então aponta para o sucesso de uma língua “irmã”: “la importante presencia colonial portuguesa […] tuvo como consecuencia el nacimiento de cinco Estados oficialmente lusófonos.” (a importante presença colonial portuguesa teve como consequência o nascimento de cinco Estados oficialmente lusófonos).
    3. A Proposta (A Solução): A última frase é a chave, pois contém a recomendação explícita. “Convendrá, en esos países del África subsahariana, la promoción del español a partir de la afinidad con el portugués…” (Será conveniente, nesses países da África subsaariana, a promoção do espanhol a partir da afinidade com o português…).
  • Verificação Intermediária: A lógica do autor é clara. Ele não propõe competir com o português, mas sim usar sua presença e semelhança como uma “porta de entrada” para o espanhol. A estratégia é focar onde o terreno já é fértil.
  • Possível armadilha: A armadilha mais comum seria focar na Guiné Equatorial (alternativa B). O texto menciona o país apenas para explicar a exceção ao problema, e não como o foco da proposta. A proposta de ação é para os países lusófonos. Outra armadilha é pensar em “substituir” (alternativa C) ou “fundir” (alternativa D), mas o texto fala em “promover”, que significa divulgar, ensinar, incentivar o uso ao lado do português.
  • Fechamento e expectativa: O raciocínio nos leva a procurar uma alternativa que fale sobre usar os países de língua portuguesa como um trampolim para a expansão do espanhol.

✅ Passo 5: Análise das Alternativas

  • Listagem das Alternativas:
    a) Projetar o espanhol no território africano lusófono.
    b) Reforçar o ensino do espanhol na Guiné Equatorial.
    c) Substituir o português pelo espanhol em cinco Estados.
    d) Amparar a promoção da fusão entre línguas próximas.
    e) Desenvolver o conhecimento sobre o português da África.
  • Justificativa Individual:
    • 🟢 A) Correta. “Projetar o espanhol” é sinônimo de “promover”, e “território africano lusófono” é exatamente o alvo da proposta do autor (“esos países”). A alternativa sintetiza perfeitamente a estratégia sugerida.
    • 🔴 B) Incorreta. Como visto na armadilha, a Guiné Equatorial é citada como o diagnóstico da exceção, não como o alvo da proposta. A proposta é para os países lusófonos.
    • 🔴 C) Incorreta. O texto fala em “promoção”, não em “substituição”. A ideia é de coexistência e aproveitamento, não de dominação linguística.
    • 🔴 D) Incorreta. O autor não sugere uma “fusão” de línguas (criar um “portunhol” africano), mas sim usar a afinidade para facilitar o ensino e a promoção do espanhol como uma segunda língua.
    • 🔴 E) Incorreta. O objetivo do autor é promover o espanhol. O conhecimento do português é o meio para atingir esse fim, não o fim em si.

🏆 Passo 6: Conclusão e Justificativa Final

  • Resumo do Raciocínio: O autor analisa a fraca presença do espanhol na África Subsaariana, compara com o sucesso do português e propõe uma ação estratégica: focar nos países lusófonos, aproveitando a afinidade linguística como facilitador para a expansão do espanhol.
  • Gabarito Reafirmado: A alternativa correta é a Letra A.
  • Resumo Final para Revisão 🔍: Em textos que apresentam um problema e uma solução, preste muita atenção nas palavras finais. É nelas que o autor geralmente resume sua proposta ou recomendação. Verbos como “convendrá” (será conveniente), “debería” (deveria) ou “proponemos” (propomos) são pistas claras.
[nav_alfabetica_posts]

Encontrou algum erro?

Clique no botão abaixo e reporte para os nossos corretores.